Perfil de tony§ Tony 空間 §FotosBlogListasMás Herramientas Ayuda
    17 septiembre

    頻道不對的情人

    年輕時,還不夠了解彼此,不知道對方的頻道,究竟在哪裡,
    即使提醒自己要包容、要體諒,也不懂得要從何做起。
    等到年紀漸漸大了,我們終於明白雙方的不同,
    應該多配合一點、多妥協一些,卻又不想那麼勉強自己有沒有碰過一種人?
    你們彼此可能一見鍾情,進一步相處之後也覺得互相欣賞,
    但就是不知道什麼原因,等到兩個人的關係愈來愈親密時,
    就開始發現一些難以謀合的問題。
    更奇妙的是,這些問題也談不上誰對誰錯,反正就是配合不來。
    雙方的誠意都夠了,卻發現可以努力的空間十分有限。
    兩個好人,做不成一對情人。
    這已經夠慘了吧!
    更遺憾的版本是:兩個互相欣賞的好人,
    都已經相戀相愛了,還是做不成一對好情人。
    整理讀者在網路的留言時,我看到很多類似的例子。
    我把他們稱之為「頻道不對」的情人,不管怎麼調整就是有雜訊。
    兩個人的相處,總是又愛又恨、亦悲亦喜,雙方既不可能真正幸福圓滿、卻也不放棄地彼此折磨。
    若是頻道不對;愛得愈久愈容易疲累
    一位高中女生,在參加社團活動時,喜歡上另一所高中的男生。
    兩個人都是初戀,快速墜入情網。
    但每次約會,都不歡而散。
    各自回到家,女生哭倒在手機的另一端,男生不斷道歉,承諾說會改善。
    兩個人只好期待下一次約會到來,但是同樣的戲碼經常重覆上演。
    雙方共同的結論是:「我很愛你,但是愛得好累!」
    什麼事情讓他們這麼彼此為難?
    說穿了,實在也沒有什麼嚴重的事情。
    例如:約錯地鐵的出口、忘記帶她想要借的CD、手機沒電連絡不上、
    說好的事情又臨時變卦 ……
    就是這些簡單而瑣碎小事情,讓一段原本可以浪漫美麗的戀情,經常搞得烏煙瘴氣。
    以上是年輕人的案例,也許會被解讀成:雙方個性還不夠成熟,不能相互體諒,
    但看看成年人的情況,可能就會有不同的結論了。
    三十五歲的他,在失戀多年以後,好不容易又開始談了一場號稱「人生最後一役」的戀愛。
    對方的年紀、學經歷、興趣…… 都和他差不多。
    相似的成長背景,讓開始交往時的話題顯得特別投機。
    等到彼此確定深深愛上對方之後,問題就來了。
    自己承認健忘的他,經常忽略曾經答應過她的事情。
    即使是計畫已久的旅行,也常無故消失在他的行程表上。
    她興沖沖地向公司請好假,準備出門玩耍了,他才驚訝地說:
    「是嗎?我們有確定是明天嗎?」
    其他,像是她生日、答應陪她去電子產品大賣場買數位攝影機、
    承諾為她修理陽台棚架的支柱 …… 就更不必提了。
    「你要事先跟我講啊!小姐。」他連道歉的方式裡,
    都帶著「罪不在己」的那種推卸責任的語氣,更是讓她聽來十分反感。
    「先生,我已經提醒過你很多次了耶!」她的不耐煩,也清楚表現在臉上。
    而她心裡真正的想法卻是:「為什麼都是要我來使力?
    為什麼你就不能主動一點、細心一些呢?」
    在愛情中選用寬頻接收訊號,才能既快又好愛情,很難完美。
    我們都知道,需要更多的包容、更多的體諒,才能讓彼此的空間更加寬廣。
    套用現代的說法,就是需要「寬頻」,才能克服因為頻道不對而引起的雜訊問題。
    但很遺憾的是:
    年輕的時候,我們還不夠了解彼此的差異,不知道對方的頻道,究竟在哪裡,
    即使提醒自己要包容、要體諒,也不懂得要從何做起。
    等到年紀漸漸大了,我們終於明白雙方的不同,應該多配合對方一點、多妥協一些,卻又不想那麼勉強自己。
    如果,對方是個很不可愛的人,我們會毫不吝惜地轉身離去。
    最怕的卻是:對方是個還滿可愛的人,我們就陷入了兩難。
    接受愛情中的不完美,其實並非「要」與「不要」兩個極端的決定。
    其中,有許多不同程度上的選擇。
    正如同接收訊號的頻道,寬頻的傳輸,總是既快又好。
    如果只能在特定的頻道,固定的訊號,就會愈來愈容易碰到「頻道不對」的情人,
    不論怎麼努力轉來轉去,就是徒勞無功。

    Comentarios (4)

    Espera...
    El comentario que has escrito es demasiado largo. Acórtalo.
    No has escrito nada. Vuelve a intentarlo.
    No se puede agregar tu comentario en este momento. Vuelve a intentarlo más tarde.
    Para agregar un comentario, necesitas permiso de tus padres. Pedir permiso
    Tus padres han desactivado los comentarios.
    No se puede eliminar tu comentario en este momento. Vuelve a intentarlo más tarde.
    Has superado el número máximo de comentarios que se puede dejar en un día. Vuelve a intentarlo en 24 horas.
    Se ha deshabilitado la capacidad de tu cuenta de dejar comentarios porque nuestros sistemas indican que podrías estar enviando correo no solicitado a otros usuarios. Si crees que tu cuenta se ha deshabilitado por error, ponte en contacto con el servicio de soporte técnico de Windows Live.
    Para terminar de dejar tu comentario, realiza la siguiente comprobación de seguridad.
    Los caracteres que escribas en la comprobación de seguridad deben coincidir con los de la imagen o el audio.

    Para agregar un comentario, inicia sesión con tu cuenta de Windows Live ID (si utilizas Hotmail, Messenger o Xbox LIVE, ya tienes una cuenta de Windows Live ID). Iniciar sesión


    ¿No tienes una cuenta de Windows Live ID? Regístrate

    Imagen de Anónimo
    Gobbyho1 escribió:
    是啊~
    有時就算你幾努力~都係徒勞無功
    有些人可以乜都冇做
    就將你一生既努力搶走
    天~係唔公平既
    18 Sep
    Imagen de Anónimo
    。◕‿◕。是否天空在哭泣。◕‿◕。 escribió:
    ◢█████ ◣      ◢████◣
    ◢◤      ◥◣    ◢◤    ◥◣
    ◤        ◥◣  ◢◤      █ .
    ▎   ◢█◣   ◥◣◢◤  ◢█   █
    ◣  ◢◤  ◥◣      ◢◣◥◣ ◢◤.
    ◥██◤  ◢◤         ◥◣
          █ ●       ● █
          █ 〃   ▄   〃 █
          ◥◣   ╚╩╝   ◢◤
           ◥█▅▃▃ ▃▃▅█◤
             ◢◤   ◥◣ 
             █     █ 
            ◢◤▕   ▎◥◣
           ▕▃◣◢▅▅▅◣◢▃ 
    中秋節快樂唷~~
    17 Sep
    Imagen de Anónimo
    Steven-史提芬 escribió:
    幽米大將軍, 我也比較相信緣份.

    相愛的人, 不斷在大家身上找相同的東西; 不相愛的人, 不斷在大家身上找不相同的東西.

    但是愛與不愛, 可能只是一刻鐘的決定, 跟本沒有理由. 我不喜歡跟你一起, 與你跟我有甚麼一樣不一樣都沒有關係. 不愛就是不愛.

    所以頻道對與不對, 我想沒有關係吧.
    17 Sep
    Imagen de Anónimo
    幽米大將軍 escribió:
    「更遺憾的版本是:兩個互相欣賞的好人,
    都已經相戀相愛了,還是做不成一對好情人。 」

    好掏心的一句話....

    是女孩子要求太多、幼想太多、還是男孩子......唉~這種事很難說誰對誰,我比較相信緣份﹗有緣無份吧..
    17 Sep

    Vínculos de referencia

    La dirección URL del vínculo de referencia de esta entrada es:
    http://tonykwok.spaces.live.com/blog/cns!A26C67A9211045B2!1571.trak
    Weblogs que hacen referencia a esta entrada
    • Ninguno